- Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat - La prueba incumbe a aquél que afirma, no al que niega (Término jurídico - Paulo, jurisconsulto romano (s.III) Digesto 22,3,2 - Gracias: Marga Vélez)
- Eis qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mittat - El que de vosotros esté sin pecado sea el primero en arrojar la piedra contra ella. (Vulgata - Juan 8, 7 - Frase de Jesús)
- Eius in obitu nostro praesentia muniamur - Que su presencia ( la de la cruz) nos proteja a la hora de la muerte (Término Eclesiástico - Lema escrito en la cruz de San Benito Abad - Gracias: Nino Luigi Zegarra Malatesta y su familia - Abreviado: EIONPM)
- Eiusdem farinae - De la misma harina (Gracias: Luis Moreira)
- Electa una via, non datur recursus ad aliam - Elegida una vía, no es apto recurrir a otra (Término jurídico - Gracias: Mani Moreira)
- Elementis regamus proelium - Vamos a regir la batalla por medio de sus elementos
- Emeritus - Por mérito (Alguien que ha servido con honor)
- Emitte lucem et veritatem - Emite luz y verdad
- Emptio spei - Compraventa de esperanza (Gracias: Francisco Luis Moreira)
- Emptio venditio - Contrato de compra venta (Término jurídico - Gracias: Luis)
- Ense et aratro - Con la espada y el arado (Gracias: Luis Moreira - Soldado y agricultor)
- Ensis Laurentii - La espada de Lorenzo (Lema del Papa Gregorio VIII (1187), según las Profecías de San Malaquías - Gracias: Mani Moreira)
- Eo ipso - Y por sí mismo (Gracias: Luis Moreira)
- Epicuri de grege porcus - Puerco de la piara de Epicuro (Se refiere a los hombres dados a los placeres materiales - Gracias: Mani Moreira)
- Episcopus in partibus infidelium - Obispo de parte de infieles (Término Eclesiástico - El que únicamente toma título de un territorio de infieles, pero no tiene jurisdicción ni residencia en él - Gracias: Francisco Luis Moreira)
- Epistola excusatoria - Carta de disculpa (Gracias: Eduardo González Barrés)
- Epistula non erubescit - Una carta no se ruboriza (Marco Tulio Cicerón - Una carta de amor o una carta pidiendo perdón)
- Epphetha, epphetha - ábrete, ábrete (Término Eclesiástico - Effeta es una palabra aramea que significa ¨Ábrete¨ que fue pronunciada por Jesús al curar a un sordomudo. El sacerdote traza la señal de la cruz tocando los oídos y los labios de los niños en su bautismo para que puedan escuchar la Palabra de Dios y profesar su fé - Gracias: flons - Vulgata, Marcos 7, 34)
- Eppur si muove - Sin embargo se mueve (Galileo, en referencia que la Tierra orbita al rededor del Sol, independientemente de lo que crea la Iglesia)
- Equi dentes inspicere donati - Ver los dientes de una caballo regalado (Gracias: Moisés Alberto Saldaña Martínez)
- Equo ne credite, Teucri / Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes - No confiéis en el caballo, troyanos. Sea lo que sea, temo a los dánaos (griegos), aun portando regalos (Publio Virgilio Marón, Eneida - Gracias: Francisco Luis Moreira)
- Era Christiana - (Gracias: Virgilio Vara Vara - Abreviado: E.C.)
- Eram quod es, eris quod sum - Yo era lo que eres, tu serás lo que soy (Frase de Quinto Horacio Flaco Carmina, la escribian en las lapidas - Gracias: P. Binder)
- Erat hiems summa - Se estaba en pleno invierno (Marco Tulio Cicerón - Gracias: ENNIVS)
- Erga omnes - Frente a todos (Término jurídico utilizado sobre todo en la promulgación de leyes. Se promulgan erga omnes, con efectos generales - Gracias: Adriano)
Total: 4207
Anteriores -- Siguientes
Si conoces otros que no tenga, tienes más datos, o si encuentras un
error o falta de ortografía, mándame una
.
|