- Misa de requiem - Misa de difuntos (Término Eclesiástico -Gracias: Francisco Luis Moreira)
- Misae solemnes - Misas solemnes (Término Eclesiástico - Gracias: Luis Moreira)
- Miscere falsa veris, vinum aqua - Mezclar lo falso con lo verdadero, el vino con el agua. (Decir verdades a medias - Gracias: Gonzalo Rocha Muñoz)
- Mixti fori - Tribunal mezclado (Eclesiástico y seglar - Gracias: Miguel Moreira)
- Mobilis in mobile - Se mueve en lo que se mueve (Término Filosófico - Divisa del "Nautilus" del Capitán Nemo - Gracias: Epaminondas)
- Modicae fidei, quare dubitasti? - Hombre de poca fe, ¿por qué has dudado? (Vulgata - Frase de Jesús - Mateo 14, 33 - Jesús reprende así a Pedro por arredrarse al caminar sobre las aguas - Gracias: Jaime Delfin)
- Modos et cunctarum rerum mensuras audebo - Me atrevere a dar los modos y las medidas de todas las cosas (Término Universitario - Lema de la Esc de Ingenieria de la Universidad Autonoma de San Luis Potosi, Mexico - Gracias: Jesus Proa)
- Modus faciendi - Modo de hacer (Gracias: Miguel Moreira)
- Modus operandi - Manera de operar (Término jurídico - Especialmente de los criminales - Abreviado: MO)
- Modus ponendo ponens / Modus ponens - Modo que afirmando afirma (Término filosófico - Gracias: Francisco Luis Moreira - Modo de deducción lógica: La unión de dos premisas tales como “Si llueve, iremos a la playa” y “Llueve”, de estas, (mediante Modus Ponens) puede deducirse, la conclusión: “Iremos a la playa” - Gracias: Carlos R. Tirado)
- Modus ponendo tollens - Modo que afirmando niega (Término filosófico - Gracias: Francisco Luis Moreira)
- Modus tollendo ponens - Modo que negando afirma (Término filosófico - Gracias: Francisco Luis Moreira)
- Modus tollendo tollens - Modo que negando niega (Término filosófico - Gracias: Francisco Luis Moreira)
- Modus vivendi - Manera de vivir (Término jurídico - Especialmente de los criminales)
- Moecha putida, redde codicillos - Puta hedionda, devuélveme los libros
- Mondi nuovi - Mundos nuevos (Gracias: Miguel Moreira)
- Monitos etiam atque etiam volo - Los quiero advertir una y otra vez (Marco Tulio Cicerón - Segunda Catilinaria)
- Montani Semper Liber - Los montañeros son siempre libres (Lema del escudo de la ciudad colombiana de Bucaramanga, Capital del Departamento de Santander del Sur - Gracias: Nabonazar Cogollo Ayalaii - Montani se traduce como «relativo a la montaña» declinado de montanus. No como montaña - Gracias: Blanca Mancilla)
- Montium custos - El guardián de los montes (Lema del Papa Alejandro VII (1655-1667), según las Profecías de San Malaquías. Al parecer hace referencia a su escudo de armas que figuraba una estrella sobre unos montes - Gracias: Miguel Moreira)
- Mora creditoris - Falta de cumplimiento imputable al acreedor (Término jurídico - Gracias: José Luis H.)
- Morde meum globes - Muerde me los huevos
- More maiorum - Según la costumbre de los antepasados (Gracias: Miguel Moreira)
- Mores maiorum consuetudo - La costumbre de los antepasados (Término jurídico acerca de la fuente formal del derecho romano, que fue la costumbre - Gracias: Alex Reyes)
- Mores sunt tacitus consensus populi longa consuetudine. inveteratus - Las costumbres morales son un tácito acuerdo del pueblo arraigado tras una larga práctica - (Domicio Ulpiano, Jurista Romano - Los romanos utilizaban este término equivalente al término consueto [costumbre] - Gracias: Dr. Pablo Cinquemani - Término jurídico - ver Inveterata consuetudo)
- Mors Abalto - Muerte desde arriba (Lema de los bombarderos de la segunda guerra mundial)
Total: 4207
Anteriores -- Siguientes
Si conoces otros que no tenga, tienes más datos, o si encuentras un
error o falta de ortografía, mándame una
.
|