Citas en latín de César

Cayo Julio César, Estadista y Militar Romano 102-44 a.C.

Gaius Iulius Caesar

Aparte de ser un gran líder militar, fue un talentoso escritor. Escribió Comentarios (siete tomos), De Bello Gallico (de su campaña contra Francia e Inglaterra), y De Bello Civili (sobre la guerra civil entre él y Pompeyo).

  1. Ab imo pectore - Con todo mi corazón (Cayo Julio César - Quiere decir con toda franqueza; con toda sinceridad; a pecho abierto - Gracias: Luis Ricardo Lopez - El adjetivo "imus" significa profundo. La traducción literal sería "desde el profundo pecho" - Gracias: José Pedro Hernández - Citada varias veces por Publio Virgilio Marón - Gracias: Marisa - También citada por Cayo Valero Catulo y Tito Lucrecio Caro)
  2. Alea iacta est - La suerte está echada (Frase pronunciada por Cayo Julio César al cruzar con su ejército el río Rubicón, a pesar de la negativa del Senado Romano a que entrara en Italia; provocando la guerra civil - Gracias: Jaime Delfin - Es correcto. La frase fue pronunciada por Cayo Julio César pero no fue cuando entraba a Italia, sino cuando fue a conquistar las Galias y a someter a su líder Vercingétorix y la frase quiso decir que ya no podía dar marcha atrás - Gracias: Alberto Kuri - Vercingétorix [nombre originado en la transliteración de la palabra compuesta céltica "Wer-king-gheto-riks" cuyo significado más probable es "Jefe de los grandes guerreros"], también es conocido [aunque menos comúnmente] como Vergentorix. Sí fue pronunciada cuando se disponía a volver a Roma (desafiando a la facción republicana del senado liderada por Pompeyo y Caton), luego de la victoria frente a los galos. La frase [cuya traducción más literal significa "el dado fue echado"] parece tener origen en un comediógrafo de origen griego, llamado Menandro, con el sentido de "Los dados están echados [esperemos ahora la suerte]". El escritor era al parecer uno de los favoritos de César - Gracias: Guillermo Poladura - Aunque se le atribuye normalmente haberla dicho en latín, todo parece indicar que no fue así y que la frase que pronunció fue en griego (tal y como expresó Plutarco: ανερριφθω κυβος ) - Gracias: Rafael Rico - También se le atribuye a Bruto cuando planeó el asesinato de Julio César - Gracias: Gonzalo Sobrino)
  3. Caesarem vehis, Caesarique fortunam - LLevas a César y a la fortuna de Julio César - (Frase que empleo Cayo Julio César en una travesía tormentosa por el Adríatico con el objeto de animar a su barquero - Gracias: Jose Enrique Sienra - En realidad esta frase se le atribuye a César cuando era llevado en rapto por unos piratas sicilianos. Se da como ejemplo del horizonte esténico de la personalidad paranoica (Phillipp Lersch: "La Estructura de la Personalidad") En César no se trataba de un paranoico, pero la actitud de increpar serenamente a sus raptores se asemeja a la de los paranoicos con sus refutadores - Gracias: Juan Merello-Galasso - Dicen que estos piratas iban a pedir una recompensa de 20 barras de oro, pero César insistió que cobraran 50 por él. Claro que después que lo dejaron en libertad, César y sus tropas capturaron a los piratas y los crucificaron - En realidad no eran unos piratas sicilianos sino de la region de Cilicia (en la costa del mar Egeo) en la actual Turquia - Gracias: Fermin)
  4. Cum tridui viam processisset - Como hubiese alargado la marcha por tres días (Cayo Julio César - De Bello Gallico IV - Gracias: Eduardo González Barrés)
  5. Divide et impera - Divide y optén el poder (Cayo Julio César - En realidad esta frase es apócrifa. No hay ninguna base para atribuir a César este dicho tan repetido con distintas variantes: divide et vinces (vencerás), divide ut imperes, divide ut regnes, etc, etc. No consta en ningún texto de César. La frase se ha atribuído desde a Filipo de Macedonia hasta a Luis XI de Francia. Repertorios serios de citas se guardan bien de atribuir el dicho a ningún autor concreto - Gracias: Pedro Menoyo Bárcena)
  6. Et milia passuum tria ab eorum castris castra ponit - Y estableció el campamento a tres millas del de ellos (Cayo Julio César - Bello Gallico - Gracias: Eduardo González Barrés)
  7. Et tu, Brute? - ¿Tú también, Bruto? (Cayo Julio César - Gracias: S/ash - Claro que es más aceptada la frase: Tu quoque, fili mi!, y hay unos que dicen que la dijo en griego)
  8. Fere libenter homines, id quod volunt, credunt - La gente casi siempre cree de buena gana lo que quiere (Cayo Julio César, De Bello Gallico, III, 18 - Gracias: Pedro Menoyo Bárcena)
  9. Gallia est omnis divisa in partes tres - Galia está toda dividida en tres parted (Cayo Julio César - De Bello Gallico )
  10. Hoc voluerunt - Ellos lo quisieron (Frase de Cayo Julio César después de la batalla de Munda en el 45 a.C. - Gracias: Luis Moreira)
  11. Ignavi coram morte quidem animam trahunt, audaces autem illam non saltem advertunt - Los cobardes agonizan ante la muerte, los valientes ni se enteran de ella (Cayo Julio César - Gracias: Carla y José Carlos Villaro Gumpert)
  12. La Clemensa - La celemencia (Cayo Julio César le dió la Clemensa a los soldados que perdieron en Pompeya)
  13. Malo hic esse primus quam Romae secundus - Prefiero ser el primero aquí, que el segundo en Roma (Atribuida a Cayo Julio César, por Plutarco)
  14. Quibus rebus Roman nuntiatis tantus repente terror invasit - Al conocerse estas noticias, un temor intenso y repentino invadió Roma (Cayo Julio César - De bello Civili - Gracias: Eduardo González Barrés)
  15. Reliquas omnis munitiones ab ea fossa passus quadringentos reduxit - Retiró todas las otras fortificaciones a cuatrocientos pasos a partir de aquella fosa (Cayo Julio César - De Bello Gallico VII -Gracias: Eduardo González Barrés)
  16. Teneo te, Africa - Te poseo, Africa (Cayo Julio César - Segun Suetonio (Vida de César, 59) fue pronunciada por César al desembarcar en Africa - Gracias: Pedro Menoyo Bárcena)
  17. Veni, vidi, vici - Vine, vi y vencí (Exclamación de Cayo Julio César, al llegar a Britania. General, político y dictador romano, que creó los cimientos del futuro sistema Imperial romano que sucedió a la República - Gracias: Eduardo González Barrés - Según Suetonio, Vida de los doce Césares, no hay constancia de que César pronunciara estas palabras que se leian en una gran tela al paso del desfile de la celebración de su tercer triunfo en un mismo mes (y faltaban 2 celebraciones) tras el fin de las guerras civiles. La frase hace referencia a su victoria en el ponto -inoportuna guerra fronteriza que distrajo a Cesar de perseguir a Pompeyo derrotado-, Guerra que ganó en cinco dias tras desembarcar, a orillas del Mar Negro - Gracias: Santiago)

Total: 17


Busca frases latinas que tengan la palabra:
Escribe una sola palabra y luego presiona "Busca!".

Si conoces otros que no tenga, tienes más datos, o si encuentras un error o falta de ortografía, mándame una .